| What the British say |
What the British mean |
What others understand |
| I hear what you say |
I disagree and do not want to discuss it further |
He accepts my point of view |
| With the greatest respect… |
I think you are an idiot |
He is listening to me |
| That's not bad |
That's good |
That's poor |
| That is a very brave proposal |
You are insane |
He thinks I have courage |
| Quite good |
A bit disappointing |
Quite good |
| I would suggest… |
Do it or be prepared to justify yourself |
Think about the idea, but do what you like |
| Oh, incidentally/ by the way |
The primary purpose of our discussion is… |
That is not very important |
| I was a bit disappointed that |
I am annoyed that |
It really doesn't matter |
| Very interesting |
That is clearly nonsense |
They are impressed |
| I'll bear it in mind |
I've forgotten it already |
They will probably do it |
| I'm sure it's my fault |
It's your fault |
Why do they think it was their fault? |
| You must come for dinner |
It's not an invitation, I'm just being polite |
I will get an invitation soon |
| I almost agree |
I don't agree at all |
He's not far from agreement |
| I only have a few minor comments |
Please re-write completely |
He has found a few typos |
| Could we consider some other options |
I don't like your idea |
They have not yet decided |
| Correct me if I'm wrong |
I'm right, don't contradict me |
I may be wrong, please let me know |
| Up to a point |
Not in the slightest |
Partially |
The Economist column gives only these three French phrases — does anyone have a longer list pinned to their wall?
| French Phrase |
Literal Translation |
Idiomatic Translation |
| "je serai clair" |
"I will be clear" |
"I will be rude" |
| "Il faut la visibilité Européenne" |
"We need European visibility" |
"The EU must indulge in some pointless,
annoying and, with luck, damaging international grand-standing." |
| "Il faut trouver une solution pragmatique" |
"We must find a pragmatic solution" |
"Warning: I am about to propose a highly complex, theoretical, legalistic and unworkable way forward." |
via languagelog.ldc.upenn.edu
Comments